Sports

Recent Videos

[Lyrics+Vietsub] This Love - DAVICHI || (OST Descendants of The Sun)





[Lyrics+Vietsub] Burn || Ellie Goulding

[Lyrics+Vietsub] I'm Yours || Jason Mraz


[Lyrics+Vietsub] Treasure || Trọng Hiếu || Vietnam Idol 2015

[Lyrics+Vietsub] Treasure || Trọng Hiếu || Vietnam Idol 2015 

Give me all, give me all, give me all your attention baby
I got to tell you a little something about yourself
You're wonderful, flawless, ooh you're a sexy lady
But you walk around here like you wanna be something else
I know that you don't know it, but you're fine, so fine
Oh girl I'm gonna show you when you're mine, oh mine
Treasure, that means what you are
Honey you're my golden star
I know you can make my wish come true
If you let me treasure you
If you let me treasure you
Pretty girl, pretty girl, pretty girl you should be smiling
A girl like you should never live so blue
You're everything I see in my dreams
I would say that to you if it wasn't true
I know that you don't know it, but you're fine, so fine
Oh girl I'm gonna show you when you're mine, oh mine
Treasure, that means what you are
Honey you're my golden star
I know you can make my wish come true
If you let me treasure you
If you let me treasure you
You are my treasure, you are my treasure
You are my treasure, you you you, you are
You are my treasure, you are my treasure
You are my treasure, oh
Treasure, that means what you are
Honey you're my golden star
I know you can make my wish come true
If you let me treasure you
If you let me treasure you

Lời dịch

Hãy trao cho anh, trao cho anh, anh muốn là người duy nhất em để mắt tới
Anh phải nói với em một vài điều về em mới được
Em thật tuyệt vời, hoàn hảo, ôi em là một cô nàng quyến rũ.
Nhưng em bước quanh đây như thể em muốn trở thành một con người khác.
Anh biết là em cũng không biết điều này, nhưng em rất tuyệt, rất tuyệt
Ôi em yêu, anh sẽ nói cho em hay, khi em là của anh, là của anh.
Kho báu, ôi đó chính là em
Nàng ơi em là ngôi sao vàng chói lọi của anh
Anh biết em có thể làm những điều ước của anh trở thành sự thật.
Nếu em để anh yêu anh
Nếu em để anh được yêu em
Cô nàng xinh đẹp, cô nàng xinh đẹp, cô nàng xinh đẹp, em hãy cười lên nào
Một người như em không nên sống buồn bã như vậy
Em là tất cả những gì anh mơ tới
Anh sẽ nói với em, nếu nó không đúng.
Anh biết là em không biết điều này, nhưng em rất tuyệt, rất tuyệt
Ôi em yêu, anh sẽ nói cho em hay, khi em là của anh, là của anh.
Kho báu, ôi đó chính là em
Nàng ơi em là ngôi sao vàng chói lọi của anh
Anh biết em có thể làm những điều ước của anh trở thành sự thật.
Nếu em để anh yêu anh
Nếu em để anh được yêu em
Em là kho báu của anh, Em là kho báu của anh
Em là kho báu của anh, em em em chính là em
Em là kho báu của anh, Em là kho báu của anh
Em là kho báu của anh
Kho báu, ôi đó chính là em
Nàng ơi em là ngôi sao vàng chói lọi của anh
Anh biết em có thể làm những điều ước của anh trở thành sự thật.
Nếu em để anh yêu em
Nếu em để anh được yêu em

[Lyrics+Vietsub] Love Me Harder || Ariana Grande - The Weeknd

[Lyrics+Vietsub] Love Me Harder || Ariana Grande - The Weeknd 

Tell me something I need to know
Then take my breath and never let it go
If you just let me invade your space
I’ll take the pleasure, take it with the pain
And if in the moment I bite my lip
Baby in that moment you’ll know this is
Something bigger than us and beyond bliss
Give me a reason to believe it
Cause if you want to keep me
You gotta, gotta, gotta, gotta, got to love me harder
And if you really need me
You gotta, gotta, gotta, gotta, got to love me harder
Love me, love me, love me
Harder, harder, harder
I know your motives and you know mine
The ones that love me I tend to leave behind
If you know about me and choose to stay
Then take this pleasure and take it with the pain
And if in the moment you bite your lip
When I get you moaning, you know it's real
Can you feel the pressure between your hips?
I'll make it feel like the first time
Cause if you want to keep me
You gotta, gotta, gotta, gotta, got to love me harder
I'mma love you harder
And if you really need me
You gotta, gotta, gotta, gotta, got to love me harder
Love me harder
Love me, love me, love me
Harder, harder, harder, harder
Love me, love me, love me
Harder, harder, harder, harder
So what do I do if I can’t figure it out?
You got to try, try, try again, yeah
So what do I do if I can’t figure it out?
I’m gonna leave, leave, leave again
Cause if you want to keep me
You gotta, gotta, gotta, gotta, got to love me harder
I'll love, love, love
And if you really need me
You gotta, gotta, gotta, gotta, got to love me harder
Love to love me baby
Cause if you want to keep me
You gotta, gotta, gotta, gotta, got to love me harder
Love me harder
And if you really need me
You gotta, gotta, gotta, gotta, got to love me harder
I'mma love you harder
Love me, love me, love me
Harder, harder, harder, harder
Love me, love me, love me just a little bit harder
Harder, harder, harder

Lời dịch

Hãy nói em nghe điều em cần phải biết đi
Giữ chặt từng hơi thở đừng để nó bay mất
Nếu anh muốn em đến bên anh
Em sẽ sẵn lòng dẫu sẽ có lúc em đau đớn
Và nếu trong giây phút em cắn chặt đôi môi
Khi ấy anh sẽ biết rằng
Chuyện này còn tuyệt vời hơn cả hạnh phúc và hai ta
Hãy cho em một lý do để tin vào điều đó đi anh
Vì nếu anh muốn giữ em bên mình
Anh phải yêu em nhiều hơn nữa
Và nếu anh thực sự cần em
Anh phải yêu em mãnh liệt nữa
Yêu em, thương em, muốn bên em
Nhiều hơn, mạnh mẽ hơn, dữ dội hơn
Hai ta đều biết lý do của nhau cả mà
Những người yêu anh thì anh chẳng mấy quan tâm
Nếu em hiểu anh và muốn ở lại bên anh
Vậy thì em hãy tận hưởng niềm hạnh phúc này hòa chung với nỗi đau
Và nếu trong giây phút em cắn vào môi gợi cảm ấy
Khi anh khiến em phải rên lên trong sung sướng, thì em biết đó là thật
Em có cảm nhận được "áp lực" dồn nén giữa đôi chân không
Anh sẽ luôn mang cho em cảm giác như "lần đầu tiên"
Vì nếu anh muốn giữ em bên mình
Anh phải yêu em cuồng nhiệt hơn nữa
Anh sẽ yêu em mãnh liệt hơn
Và nếu anh thực sự cần em
Anh phải yêu em mạnh mẽ hơn nữa
Yêu em mãnh liệt hơn nữa
Yêu em, thương em, đắm say cùng em
Cuồng nhiệt hơn, mạnh mẽ hơn, dữ dội hơn
Yêu em đi anh
Mãnh liệt hơn nữa anh ơi
Vậy anh biết làm gì nếu chẳng thể tìm ra được cách
Anh phải thử lại lần nữa rồi lại lần nữa
Vậy anh biết làm gì nếu chẳng thể tìm ra được cách
Em sẽ lại ra đi đó
Vì nếu anh muốn giữ em bên mình
Anh phải yêu em cuồng nhiệt hơn nữa
Anh sẽ làm vậy
Và nếu anh thực sự cần em
Anh phải yêu em nồng cháy hơn nữa
Hãy yêu em đi anh
Vì nếu anh muốn giữ em bên mình
Anh phải yêu em thật nhiều hơn nữa
Yêu em nồng nhiệt hơn
Và nếu anh thực sự cần em
Anh phải yêu em thật nồng nhiệt
Anh sẽ yêu em mãnh liệt hơn nữa
Yêu em, yêu em, thương em
Mãnh liệt hơn, cuồng nhiệt hơn nữa anh ơi
Hãy yêu em mãnh liệt hơn chút đi anh...
Cuồng nhiệt hơn,  mạnh mẽ hơn, dữ dội hơn

[Lyrics+Vietsub] Lost Stars || Adam Levine (Accoustic)

[Lyrics+Vietsub] Lost Stars || Adam Levine (Accoustic) 

Please don't see
Just a boy caught up in dreams and fantasies
Please see me
Reaching out for someone I can't see
Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
Best laid plans sometimes are just a one night stand
I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow
So let's get drunk on our tears
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
Searching for meaning
But are we all lost stars trying to light up the dark?
Who are we?
Just a speck of dust within the galaxy?
Woe is me
If we're not careful turns into reality
But don't you dare let our best memories bring you sorrow
Yesterday I saw a lion kiss a deer
Turn the page, maybe we'll find a brand new ending
Where we're dancing in our tears
And God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
We're searching for meaning
But are we all lost stars trying to light up the dark?
and I thought I saw you out there crying
and I thought I heard you call my name
and I thought I heard you out there crying
But just the same
And God, give us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
Searching for meaning
But are we all lost stars trying to light up the dark?
Are we all lost stars trying to light up the dark?

Lời dịch

Xin đừng nhìn anh
Giống một chàng trai chìm đắm trong mơ mộng và ảo tưởng
Xin hãy hiểu cho anh
Người cứ mãi theo đuổi hình bóng em trong vô vọng
Hãy nắm lấy tay anh, cùng nhìn ngắm nơi ta thức dậy sớm mai
Sự sắp đặt tốt nhất của số phận, đôi khi chỉ là tình một đêm
Dày vò anh, thần Cupid muốn lấy lại mũi tên tình yêu của người
Thôi hãy để anh say trong nước mắt
Chúa ơi hãy cho con biết lý do những người trẻ đã hoang phí tuổi xuân
Mùa săn đã về và lũ cừu đang nháo nhào trốn chạy
Tìm kiếm lý tưởng sống miệt mài
Nhưng chúng ta giống những vì sao lạc lối, cố tỏa sáng và xua đi bóng tối
Ta là ai?
Chỉ là một hạt bụi nhỏ trong vũ trụ bao la này
Tội thay cho anh
Khi không cẩn thận và để dòng đời cuốn trôi
Đừng biến những kí ức đẹp đẽ nhất thành đau buồn
Hôm qua anh còn nhìn thấy con sư tử kia hôn một con nai
Lật sang một trang khác có lẽ chúng ta sẽ tìm ra một cái kết mới
Nơi chúng ta khiêu vũ với dòng lệ tuôn rơi
Chúa ơi hãy cho chúng con biết tại sao tuổi trẻ lại bị làm hoang phí
Mùa săn đã về và lũ cừu đang nháo nhào trốn chạy
Cố gắng tìm kiếm lý tưởng sống
Nhưng chúng ta giống những vì sao lạc lối, cố tỏa sáng và xua đi bóng tối
Anh nghĩ anh đã thấy em khóc nức nở
Anh nghĩ mình đã nghe tiếng em gọi tên anh
Và anh như nghe thấy tiếng em khóc ngoài đó
Vẫn như thuở nào
Chúa ơi hãy cho chúng con biết tại sao tuổi trẻ lại bị làm hoang phí
Mùa săn đã về và lũ cừu đang nháo nhào trốn chạy
Cố gắng tìm kiếm lý tưởng sống
Nhưng chúng ta giống những vì sao lạc lối, cố tỏa sáng và xua đi bóng tối
Nhưng chúng ta giống những vì sao lạc lối, cố tỏa sáng và xua đi bóng tối

Tuyển Tập Những Ca Khúc Hay Nhất Của Bùi Anh Tuấn || 2015


Tuyển Tập Những Ca Khúc Hay Nhất Của Trịnh Thăng Bình || 2015


Tuyển Tập Những Ca Khúc Hay Nhất Của Noo Phước Thịnh || 2015


Tuyển Tập Những Ca Khúc Hay Nhất Của Sơn Tùng MTP || 2015


Tuyển Tập Những Ca Khúc Hay Nhất Của Miu Lê || 2015


Tuyển Tập Những Ca Khúc Hay Nhất Của Thùy Chi || 2015


Nhạc xuân 2015 || Nonstop Việt Remix || Liên Khúc Nhạc TẾT Hay Chọn Lọc


Tuyển Tập Những Ca Khúc Hay Nhất Của Bích Phương || 2015


[Lyrics+Vietsub] Glory || Common, John Legend


[Lyrics+Vietsub] Glory || Common, John Legend

Lyrics:

One day, when the glory comes
It will be ours, it will be ours
Oh, one day, when the war is one
We will be sure, we will be here sure
Oh, glory, glory, glory
Oh, glory, glory
Hands to the Heavens, no man, no weapon
Formed against, yes glory is destined
Every day women and men become legends
Sins that go against our skin become blessings
The movement is a rhythm to us
Freedom is like religion to us
Justice is juxtaposition in us
Justice for all just ain't specific enough
One son died, his spirit is revisitin' us
Truant livin' livin' in us, resistance is us
That's why Rosa sat on the bus
That's why we walk through Ferguson with our hands up
When it go down we woman and man up
They say, "Stay down" and we stand up
Shots, we on the ground, the camera panned up
King pointed to the mountain top and we ran up
One day, when the glory comes
It will be ours, it will be ours
Oh, glory, glory, glory
Oh, glory, glory
Now the war is not over
Victory isn't won
And we'll fight on to the finish
Then when it's all done
We'll cry glory, oh glory
Selma's now for every man, woman and child
Even Jesus got his crown in front of a crowd
They marched with the torch, we gon' run with it now
Never look back, we done gone hundreds of miles
From dark roads he rose, to become a hero
Facin' the league of justice, his power was the people
Enemy is lethal, a king became regal
Saw the face of Jim Crow under a bald eagle
No one can win the war individually
It takes the wisdom of the elders and young people's energy
Welcome to the story we call victory
Comin' of the Lord, my eyes have seen the glory
One day, when the glory comes
It will be ours, it will be ours
Oh, glory, glory, glory
Oh, glory, glory

Lời dịch:

Vào một ngày, khi vinh quang ghé đến
Nó sẽ thuộc về chúng ta, nó sẽ thuộc về chúng ta
Ôi, vào ngày, khi cuộc chiến thuộc về cả hai phe
Chúng ta sẽ được thừa nhận, chúng ta sẽ được thừa nhận
Ôi, vinh quang
Ôi, vinh quang
Giơ tay lên với Chúa Trời, không người, không vũ khí nào
..chống lại ta, ừm vinh quang này đã được định sẵn
Mỗi ngày  phụ nữ & đàn ông vẫn thầm lặng cống hiến
Tội ác lên màu da ta  rồi sẽ hóa thành phước lành
Phong trào này chính là giai điệu cho ta
Tự do cũng giống như tôn giáo với ta
Công lý chính là cái lý cộng chung lên vai của chúng ta
Công bằng là cho tất cả, chẳng từ nào diễn tả hết đc
Khi 1 người con chết, linh hồn ấy sẽ sống lại trong ta
Một sự sống sống trong chúng ta, bền bỉ chính là chúng ta
Chính vì thế mà Rosa mới đi xe bus
Chính vì thế ta bước tới Ferguson và cùng nhau cầu nguyện
Khi cuộc chiến tội tệ hơn, chúng ta lại trỗi dậy
Họ bảo "Lùi bước" và ta đứng lên
Bắn ta ngã xuống đất, máy quay sẽ hướng lên
Luther King chỉ lên đầu ngọn núi và ta xông lên !
Vào ngày, khi vinh quang ghé đến
Nó sẽ thuộc về ta, nó sẽ thuộc về ta
Ôi vinh quang
Ôi vinh quang
Lúc này đây khi cuộc chiến chưa kết thúc
Chiến thắng vẫn chưa chín mùi
Chúng ta vẫn sẽ chiến đấu tới cùng
Khi tất cả đã xong xuôi
Chúng ta sẽ khóc mừng trong vinh quang
Selma là dành cho tất cả mọi người, già trẻ lớn bé
Đến cả Jesus cũng đội vương miệng trước đám đông ô hợp
Người đi trước đã diễu hành với ngọn đuốc, ta sẽ kế thừa
Không bao giờ nhìn lại, ta đã đi được rất xa rồi
Từ những con đường u ám, người anh hùng đã bước ra
Đón đầu cuộc chiến giành công lý, sức mạnh của anh chính từ người dân
Kẻ thù tàn sát đẫm máu, vị vua càng giống một vị vua
Thấu khuôn mặt của chế độ dưới bóng đại bàng hói
Chẳng ai có thể một mình thắng cả trận chiến
Cần đến sự thông thái của người đi trước và năng lượng hàng ngũ trẻ
Hãy đến với câu chuyện.. chúng tôi gọi rằng "chiến thắng"
Như một dấu hiệu của Ngài, tôi đã tận mắt thấy được vầng hào quang
Vào ngày, khi vinh quang ghé đến
Nó sẽ thuộc về ta, nó sẽ thuộc về ta
Ôi vinh quang
Ôi vinh quang

[Lyrics+Vietsub] What Makes You Beautiful || One Direction


[Lyrics+Vietsub] Trap || Henry - Kyuhyun & Taemin

[Lyrics+Vietsub] Trap || Henry - Kyuhyun & Taemin

Lyrics:

Umjigil su eobseo wae
naneun mugeowojyeo gagiman hae
Ne mam guseoge nohyeojin chae nohin chae yeah
Nege dako sipeunde
geujeo keomkeomhan i eodum soge
Jakku garaanja gateun gose
geu gose yeah
Ne aneseo jeomjeom nan ichyeojyeo ga
Neul meomulleo inneun i sarang ane oh nan
I’m trapped I’m trapped
Naneun jichyeoga
na honjaseoman kkumeul kkugo innabwa
Sege heundeureo nareul kkaewojugenni kkaewojugenni
I’m trapped I’m trapped
Nan nareul irheoga
neo eobsin naui ireum jocha gieogi an na
Ijen ne aneseo nareul nohajugenni nohajugenni
I’m trapped I’m trapped
I’m trapped oh~ I’m trapped oh~
Neowa nan ireoke dallajyeo ganeunde
Neoui kkeuchi eomneun yoksime geu yoksime
Neoraneun saejange jageun saejang ane beoryeojin sae
Naragal su jocha nan eomneunde eomneunde yeah
Ne aneseo jeomjeom nan yakhaejyeo ga
Neul meomulleo inneun i sarang ane oh nan
I’m trapped I’m trapped
Naneun jichyeoga
na honjaseoman kkumeul kkugo innabwa
Sege heundeureo nareul kkaewojugenni kkaewojugenni
I’m trapped I’m trapped
Nan nareul irheoga
neo eobsin naui ireum jocha gieogi an na
Ijen ne aneseo nareul nohajugenni nohajugenni
I’m trapped, i’m trapped
I’m trapped oh~ i’m trapped yeah~
Neol itgo sipeo (neol itgo sipeo)
Naragago sipeo (naragago sipeo)
Neol naeryeonoko (neol naeryeonoko)
Jayuropgo sipeo (jayuropgo sipeo)
Naneun jichyeoga
na honjaseoman kkumeul kkugo innabwa
Sege heundeureo nareul kkaewojugenni kkaewojugenni
I’m trapped I’m trapped
Nan nareul irheoga
neo eobsin naui ireum jocha gieogi an na
Ijen ne aneseo nareul nohajugenni nohajugenni
I’m trapped I’m trapped
Naneun jichyeoga
na honjaseoman kkumeul kkugo innabwa
Sege heundeureo nareul kkaewojugenni kkaewojugenni
I’m trapped I’m trapped
Nan nareul irheoga
neo eobsin naui ireum jocha gieogi an na
Ijen ne aneseo nareul nohajugenni nohajugenni
I’m trapped I’m trapped
I’m trapped oh~ ooh~ ooh~

Lời dịch:

Anh không thể cử động
Cớ sao anh lại cảm thấy nặng nề đến vậy?
Như thể anh đang ở một góc nào đó trong trái tim em
Anh muốn chạm vào em
Nhưng anh lại đắm chìm trong màn đêm tối đen
Anh sẽ tiếp tục trú ngụ tại nơi này.
Nơi đêm tối sâu thẳm
Anh dần bị lãng quên trong tâm trí em
Trong mối tình cứ mãi vấn vương này
Anh bị mắc kẹt, mắc kẹt mất rồi
Anh ngày càng mệt mỏi
Có lẽ chỉ mình anh chìm trong cơn mê
Em lẽ lay anh thật mạnh và đánh thức anh, thức tỉnh anh chứ?
Anh bị mắc kẹt, mắc kẹt mất rồi
Anh đang đánh mất bản thân mình
Vắng em anh thậm chí còn không thể nhớ nổi tên mình
Bây giờ em sẽ để anh thoát khỏi tâm can em chứ, sẽ thế chứ?
Anh bị mắc kẹt, mắc kẹt mất rồi
Hoàn toàn mắc kẹt rồi
Em và anh, hai ta trở nên ngày càng khác biệt
Trong lòng tham vô tận của em, lòng tham đó
Anh như một chú chim bị bỏ rơi trong một cái lồng mang tên em
Anh thậm chí còn không thể cất cánh bay xa.
Anh ngày càng trở nên yếu đuối hơn khi bên em
Trong mối tình mãi vấn vương này
Anh bị mắc kẹt, mắc kẹt mất rồi
Anh ngày càng mệt mỏi
Có lẽ chỉ mình anh chìm trong cơn mê
Em lẽ lay anh thật mạnh và đánh thức anh, thức tỉnh anh chứ?
Anh bị mắc kẹt, mắc kẹt mất rồi
Anh đang đánh mất bản thân mình
Vắng em anh thậm chí còn không thể nhớ nổi tên mình
Bây giờ em sẽ để anh thoát khỏi tâm can em chứ, sẽ thế chứ?
Anh bị mắc kẹt, mắc kẹt mất rồi
Hoàn toàn mắc kẹt rồi
Anh muốn quên em đi (Quên em đi)
Anh muốn bay thật xa (Bay xa mãi)
Anh muốn từ bỏ em (Để em đi)
Anh muốn được tự do (Tự do mãi mãi)
Anh ngày càng mệt mỏi
Có lẽ chỉ mình anh chìm trong cơn mê
Em lẽ lay anh thật mạnh và đánh thức anh, thức tỉnh anh chứ?
Anh bị mắc ket, mắc kẹt mất rồi
Anh đang đánh mất bản thân mình
Vắng em anh thậm chí còn không thể nhớ nổi tên mình
Bây giờ em sẽ để anh thoát khỏi tâm can em chứ, sẽ thế chứ?
Anh bị mắc ket, mắc kẹt mất rồi
Anh ngày càng mệt mỏi
Có lẽ chỉ mình anh chìm trong cơn mê
Em lẽ lay anh thật mạnh và đánh thức anh, thức tỉnh anh chứ?
Anh bị mắc ket, mắc kẹt mất rồi
Anh đang đánh mất bản thân mình
Vắng em anh thậm chí còn không thể nhớ nổi tên mình
Bây giờ em sẽ để anh thoát khỏi tâm can em chứ, sẽ thế chứ?
Anh bị mắc ket, mắc kẹt mất rồi
Hoàn toàn bị mắc kẹt rồi

[Lyrics+Vietsub] Marry You || Bruno Mars


[Lyrics+Vietsub] Marry You || Bruno Mars 

Lyrics:

It's a beautiful night, we're looking for something dumb to do
Hey baby,  I think wanna marry you
Is it the look in your eyes, or is it this dancing juice
Who cares baby,  I think I wanna marry you
Well I know this little chapel on the boulevard
We can go...
No one will know...
Oh c'mon girl...
Who cares if we're trashed
Got a pocket full of cash we can blow...
Shots of Patron...
And it's on girl
Don't say no no no no no
Just say yeah yeah yeah yeah yeah
And we'll go go go go go
If you're ready, like I'm ready
'Cause it's a beautiful night,
we're looking for something dumb to do...
Hey baby, I think I wanna marry you
Is it the look in your eyes or is it this dancing juice
Who cares baby, I think I wanna marry you
Oh... I'll go get a ring
Let the choir bell sing like ooh
So what you wanna do
Lets just run girl
If we wake up and you want to break up
That's cool...
No I won't blame you...
It was fun girl
Don't say no no no no no
Just say yeah yeah yeah yeah yeah
And we'll go go go go go
If you're ready, like I'm ready
'Cause it's a beautiful night,
we're looking for something dumb to do
Hey baby, I think I wanna marry you
Is it the look in your eyes or is it this dancing juice
Who cares baby, I think I wanna marry you
Just say I do...
Tell me right now baby
Tell me right now baby, baby
Just say I do...
Tell me right now baby
Tell me right now baby, baby
Oh...
It's a beautiful night, we're looking for something dumb to do
Hey baby, I think I wanna marry you
Is it the look in your eyes, or is it this dancing juice
Who cares baby, I think I wanna marry you

Lời dịch:

Đó là một đêm thật đẹp, chúng ta tìm kiếm điều gì đó không thành lời
Này em ơi, anh nghĩ anh muốn cưới em
Có phải đó là ánh nhìn nơi mắt em, hay chính là nước ép sóng sánh
Ai cần biết chứ em ơi, anh nghĩ anh muốn cưới em thôi
Anh biết ngôi giáo đường nhỏ trên đại lộ
Chúng ta có thể đến đó
Sẽ không ai biết đâu
Đi nào em
Ai quan tâm chúng ta có bị say xỉn hay không
Vớ một mớ tiền rồi vù thôi
Nốc cạn mấy ly Patron
Và bắt đầu rồi đấy em ơi
Đừng nói không, không, không
Chỉ cần nói yeah, yeah, yeah
Và chúng ta đi, đi, đi
Nếu em sẵn sàng, như anh đã sẵn sàng
Vì đó là một đêm thật đẹp
Chúng ta tìm kiếm điều gì đó không thành lời
Này em ơi, anh nghĩ anh muốn cưới em
Có phải đó là ánh nhìn nơi mắt em, hay chính là nước ép sóng sánh
Ai cần biết chứ em ơi, anh nghĩ anh muốn cưới em thôi
Anh sẽ đi lấy một chiếc nhẫn
Và dàn chuông cất lên nghe như oooh
Vậy em muốn làm đi?
Chúng ta cứ chạy thôi
Nếu hai ta tỉnh dậy và em muốn chia tay
Thật là tuyệt đấy
Không, anh không trách em đâu
Rất vui mà em
Đừng nói không, không, không
Chỉ cần nói yeah, yeah, yeah
Và chúng ta đi, đi, đi
Nếu em sẵn sàng, như anh đã sẵn sàng
Vì đó là một đêm thật đẹp
Chúng ta tìm kiếm điều gì đó không thành lời
Này em ơi, anh nghĩ anh muốn cưới em
Có phải đó là ánh nhìn nơi mắt em, hay do nước ép sóng sánh
Ai cần biết chứ em ơi, anh nghĩ anh muốn cưới em thôi
Chỉ cần nói em đồng ý
Hãy nói ngay đi em yêu
Nói với anh ngay đi
Chỉ cần nói em đồng ý
Hãy nói ngay đi em yêu
Nói với anh ngay đi
Vì đó là một đêm thật đẹp, chúng ta tìm kiếm điều gì đó không thành lời
Này em ơi, anh nghĩ anh muốn cưới em
Có phải đó là ánh nhìn nơi mắt em, hay do nước ép sóng sánh
Ai cần biết chứ, anh nghĩ anh muốn cưới em thôi

[Lyrics+Kara] See You Again || Cover by Hoàng Tôn Ft. Quân Nguyễn


Lyrics+Kara] See You Again || Cover by Hoàng Tôn Ft. Quân Nguyễn

☞Lyrics:

Ngày dài trôi quá lâu
Từ khi ta gặp nhau
Và tôi sẽ nói hết những điều chôn sâu này khi ta gặp lại
Đường dài ai đã đi
Mở ra hy vọng mới
Và tôi sẽ cất bước tiếp trên con đường này khi ta gặp lại
Một ngày khi ta gặp lại
Ngồi bên nhau từ đêm khuya tới gần sáng
Chuyền tay nhau điếu thuốc tàn bên những câu chuyện cùng vỏ bia ngổn ngang
Không màng thời gian , ta rong chơi , bôn ba khắp nơi
Trải nghiệm cuộc đời , có khi là khó khan bên những giọt lệ rơi
Đã bao lần ta cùng dìu nhau đứng lên sau những lần vấp ngã
Bởi đằng sau những nụ cười , ta phải trải qua sự vất vả
Tôi luôn quý trọn điều đó.
Từ những người dưng khác họ , nay ta đã là anh em
Qua bao gian khó luôn luôn bên nhau như anh em sinh ra trong một gia đình
Chắp cánh bay trên cao giữa muôn vì sao soi sáng mỗi con đường
Mãi đưa nhau đi khắp bốn phương
Ngày dài trôi quá lâu
Từ khi ta gặp nhau
Và tôi sẽ nói hết những điều chôn sâu này khi ta gặp lại
Đường dài ai đã đi
Mở ra hy vọng mới
Và tôi sẽ cất bước tiếp trên con đường này khi ta gặp lại
Một ngày khi ta gặp lại
Dù cho con đường này chỉ còn lại 1 bóng người
Thì kẻ ở lại hãy cứ sống trọn với những niềm tin và nụ cười
Để viết tiếp lên những tấc thơ
Để hoàn tất đi những giấc mơ
Để những thứ ta dự định cùng nhau làm sẽ không còn phải dang dỡ
Cảm ơn đời đã ban cho tôi những người anh em tốt
Đã ở bên sẻ chia ngọt bùi , gắn kết cùng nhau làm một
Ta sẽ ko bao h quên , những ngày tháng năm đó
Từ những người dưng khác họ , nay ta sẽ mãi là anh em
Qua bao gian khó luôn luôn bên nhau như anh em sinh ra trong một gia đình
Chắp cánh bay trên cao giữa muôn vì sao soi sáng mỗi con đường
Mãi đưa nhau đi khắp bốn phương
Hãy để tia sáng soi đường đi
Giữ mãi những kỷ niệm không thể quên
Và dù cho đi đến đâu
Hãy luôn như ban đầu...oh...
It's been a long day without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again
•------------------------­--------------­­­--•

[Lyrics+Vietsub] Ride Out || Kid Ink, Tyga, Wale, YG, Rich Homie Quan HD


Lời dịch: Ride Out || Kid Ink, Tyga, Wale, YG, Rich Homie Quan

Lyrics:

Came in at first, had bad luck
Got a whole lot, remember I ain't had nothin'
We done sold out, now everybody mad at me
Tell 'em roll out, now everybody smashin'
Get ready cause you know we 'bout to be a problem
Hope you ready cause you know it 'bout to be a problem
It's the only way we know to go
Squad up, never roll alone
And we gon' ride on forever
We ride out together
Pull up right in your zone
Take over the street, that's how we roll
And we gon' ride on forever
We ride out together
Fancy when I drive, six cars in the driveway
Cash in the driver door, spend it, do it my way
I fucks you like a matador, fresh out the catalog
One fall we all fall, crew like dominoes
But chase vamanos, all my dogs riding smoke
Mob heavy like the Pope, for that pot of gold
We are not alone, boy, better check your tone
You gone need a lot of help, I ain't talkin' bank loans
Sit with us, table last supper
Toast to the brothers, some bad motherfuckers
Yeah, ain't nothin' but pure luxury
You lookin' left to me, should be looking up to me
Preferably one of the best
She ridin' cause we next now and forever to death
Be loyal, real, and respect, stay ahead of the rest
We just sit back, relax, doin' things to impress
It's the only way we know to go
Squad up, never roll alone
And we gon' ride on forever
We ride out together
Pull up right in your zone
Take over the street, that's how we roll
And we gon' ride on forever
We ride out together
Ridin' on ton of waves
And no way these niggas stoppin' me, oh no
Flyin' from a mile away
It's not a problem, only real ones follow me
And I can do this with my eyes closed
Blindfold two times over
Ride solo, I got women and got soldiers
I ain't trippin', you try to get it your night's over
Talkin' all Melatonin, get it and fight coma
What's defeat to a giant, niggas feedin' the fire
History, niggas be less them niggas flee when they flyin'
You don't believe it? Then try it
We don't believe in just tryin'
I call it peoples and leave 'em in 100 pieces divided
That's cold blooded
And I've been this dope for like four summers
And I ain't really going for the he say, or she say
Keep it G for Pete's sake
I know this shit that bone you pick
Might leave you niggas feetless
It's the only way we know to go
Squad up, never roll alone
And we gon' ride on forever
We ride out together
Pull up right in your zone
Take over the street, that's how we roll
And we gon' ride on forever
We ride out together
Is you ridin'?
Is you with all the burglarizing and the violence?
If Jimmy got caught up, but you right there with him
So the police askin' you questions, is you gone keep quiet?
Is you loyal, is you real, is you fake?
When I can't tell that's the type of way that I hate
You got that fake friend, San Tone
There's no cure so them symptoms is gon' show
You know the code, stick around, hold it down, never fold
Like it's a crease up in your Dicky Browns
Hold up, each one teach one
Motivate each one to be somethin'
Cause I ain't just another statistic
I do this and that if you wanna get specific
I'm just tryna make bread come quicker
For me and my day one hitters
Ride out!

Lời dịch:

Chẳng gặp vận may ở lần đầu tiên
Thành công thì vẫn nhớ rằng tôi từng chẳng có gì
Kiếm được nhiều tiền thì bọn nó điên tiết với tôi
Đã bảo bọn chúng tránh ra, thế mà cứ đâm đầu vào
Sẵn sàng đi bởi chúng tôi sẽ là vấn nạn đó
Hi vọng bạn sẵn sàng, bởi đây sẽ là một vấn đề đấy
Đây là cách duy nhất chúng tôi biết để đi
Hợp lại, chẳng hề đơn thương độc mã
Và chúng tôi sẽ lăn bánh mãi thôi
Chúng tôi sẽ lăn bánh cùng nhau
Đậu xe ngay vùng đất của cậu
Chiếm lấy đường phố, đây là cách của chúng tôi
Và chúng tôi sẽ cho lăn bánh mãi thôi
Lăn bánh cùng nhau
Hào nhoáng khi cầm vô lăng, sáu xe trên đường băng
Tiền bên cửa, tiêu chúng bằng cách tôi thích
Đá văng cậu như dũng sĩ đấu bò, thu gọn danh sách
Một con ngựa đau cả tàu bỏ cỏ, như domino
Nhưng vô cùng khốc liệt, chúng tôi đang lướt khói
Bao vây tàn khốc như giáo hoàng bảo vệ kho báu
Bọn này không đơn độc, cậu bạn nên hạ giọng xuống
Cậu sẽ cần nhiều giúp đỡ, tôi không nói về nợ nhà băng đâu
Ngồi cùng chúng tôi, coi như đây là bữa cuối
Súng đạn lên nòng cùng anh em, những thằng khốn nạn
Phải, bọn tôi chẳng là gì ngoài sự xa hoa
Cậu nhìn qua trái tìm tôi ? Phải nhìn lên trên chứ.
Một trong những kẻ giỏi nhất
Cô ả lướt tới vì đây là thời của bọn tôi, bên nhau mãi mãi
Hãy trung thành, trung thực và trân trọng, sẵn sàng cho khó khăn
Chúng tôi chỉ ngồi phía sau thư giãn và gây sự chú ý
Đây là cách duy nhất chúng tôi biết để đi tới
Hợp lại, chẳng hề đơn thương độc mã
Và chúng tôi sẽ lăn bánh mãi thôi
Chúng tôi sẽ lăn bánh cùng nhau
Đậu xe ngay vùng đất của cậu
Chiếm lấy đường phố, đây là cách của chúng tôi
Và chúng tôi sẽ cho lăn bánh mãi thôi
Lăn bánh cùng nhau
Lướt đi trên cả làn sóng
Chẳng có cách gì các người cho thể chặn được tôi, chẳng có
Chói sáng từ cả dặm đằng xa
Chẳng có vấn đề gì khi những người thực thụ mới theo tôi
Và tôi có thể làm được điều này khi nhắm mắt
Dễ như bỡn
Đi một mình, nhưng tôi có phụ nữ và lính tráng
Tôi không thể thất bại, bạn cố giành lấy thì sẽ là đêm lụi tàn của bạn
Nóc hết Melatonin và tranh thủ những giấc ngủ
Thất bại là gì với một gã khổng lồ, các người chỉ tiếp thêm sức mạnh cho tôi thôi
Các người chẳng làm nên điều gì và chỉ toàn chạy trốn khi  lịch sử đi qua
Ông bạn không tin sao? Vậy cứ thử đi
Còn chúng tôi thì không có chuyện "Thử"
Tôi gọi như vậy chính là người đời và xé họ làm trăm mảnh
Thật là máu lạnh
Còn tôi thì oách như này bốn mùa hè rồi
Và tôi chẳng ở đây vì lời thằng nào con nào cả
Tôi chơi theo cách máu me
Nếu cậu dính vào trò này
Thì cậu có thể mất cẳng đấy
Đây là cách duy nhất chúng tôi biết để đi
Hợp lại, chẳng hề đơn thương độc mã
Và chúng tôi sẽ lăn bánh mãi thôi
Chúng tôi sẽ lăn bánh cùng nhau
Đậu xe ngay vùng đất của cậu
Chiếm lấy đường phố, đây là cách của chúng tôi
Và chúng tôi sẽ cho lăn bánh mãi thôi
Lăn bánh cùng nhau
Có phải cậu đang lăn bánh?
Cậu ăn trộm và còn dùng tới vũ lực
Nếu thằng Jimmy bị bắt và cậu ở đó cùng hắn
Thế là cảnh sát tra khảo cậu, cậu sẽ im mồm chứ?
Cậu có trung thành không, là bạn hay chỉ là bè?
Khi tôi không rõ được thì đó là loại tôi không ưa
Cậu có thằng bạn tồi, San Tone à
Hết thuốc chữa rồi nên cái khi trong bọc cũng sẽ lòi ra
Bạn biết luật mà, luôn bên nhau, kiên nhẫn và chẳng chỉ điểm nhau
Đừng nhăn nhúm như nếp gấp quần Dicky Browns
Mỗi người chia sẻ cho nhau
Động viên nhau trở thành cái gì đó
Bởi tôi chẳng phải là một người toan tính đâu
Tôi làm được hơn thế nếu cậu muốn hiểu rõ
Tôi chỉ muốn kiếm tiền thật nhanh chóng
Cho tôi và đồng đội trở nên giàu có
Lái nào

[Lyrics+Vietsub] See You Again || Wiz Khalifa ft. Charlie Puth (Fast and Furious 7) HD


Lời dịch: See You Again || Wiz Khalifa ft. Charlie Puth (Fast and Furious 7)

Lyrics:

It's been a long day without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again
Damn who knew all the planes we flew
Good things we've been through
That I'll be standing right here
Talking to you about another path
I know we loved to hit the road and laugh
But something told me that it wouldn't last
Had to switch up look at things different see the bigger picture
Those were the days hard work forever pays
Now I see you in a better place
How could we not talk about family when family's all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gonna be with me for the last ride
It's been a long day without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh I'll tell you all about it when I see you again
when I see you again
First you both go out your way
And the vibe is feeling strong
And what's small turn to a friendship
A friendship turn into a bond
And that bond will never be broken
The love will never get lost
And when brotherhood come first
Then the line will never be crossed
Established it on our own
When that line had to be drawn
And that line is what we reach
So remember me when I'm gone
How could we not talk about family when family's all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gonna be with me for the last ride
So let the light guide your way, yeah
Hold every memory as you go
And every road you take
Will always lead you home
Home
It's been a long day without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again
When I see you again
When I see you again

Lời dịch:

Anh bạn, thật là một ngày dài khi không có cậu ở đây
Và biết bao điều tôi muốn nói với cậu, khi ta gặp lại nhau
Bao thăng trầm ta đã vượt qua kể từ khi gặp mặt
Tôi sẽ cùng cậu ôn lại kỉ niệm đó, khi chúng ta hội ngộ
Ngày tôi được gặp lại cậu
Chết tiệt, ai mà ngờ những đỉnh cao mà ta cùng chinh phục
Cùng nhau chia ngọt sẻ bùi
Tôi vẫn sẽ ở ngay đây
Để trò chuyện với cậu về một lối đi khác
Tôi biết tôi và cậu đều yêu những cung đường rộn vang tiếng cười
Nhưng có điều gì đó mách bảo tôi rằng nó sẽ không kéo dài
Phải thay đổi cách nhìn, rằng mọi thứ sẽ khác, hãy nhìn xa hơn
Đó là những ngày làm việc hết sức mình
Và giờ tôi đã hiểu, cậu đang ở miền đất hứa
Sao ta lại chưa từng hàn huyên về gia đình, khi đó là tất cả những gì ta có
Mọi việc tôi làm vẫn luôn có cậu kề vai sát cánh
Và cậu ở ngay đây, song hành cùng tôi trên chặng đường đua cuối cùng
Anh bạn, quả là một ngày dài khi không có cậu ở đây
Tôi sẽ kể cậu nghe khi ta gặp lại nhau
Bao thăng trầm ta đã cùng nhau vượt qua từ những ngày đầu
Tôi sẽ cùng cậu ôn lại những kỉ niệm đó, khi chiến hữu tương phùng
Ngày tôi lại được gặp cậu
Cậu bước trên con đường của chính mình
Và cậu toát lên thần thái thật mạnh mẽ
Những thứ dù nhỏ nhoi cũng khiến ta thành bạn bè
Tình bạn keo sơn gắn kết hai ta
Và chẳng ai hay điều gì có thể phá vỡ
Tình cảm ấy chẳng thể mất đi được
Tình anh em luôn được đặt lên hàng đầu
Và sẽ chẳng bao giờ có điểm dừng
Chính chúng ta đã khiến nó thêm vững chắc
Khi ranh giới được đặt ra
Thì nó chính là những gì ta cùng trải qua
Vì vậy hãy nhớ về tôi khi tôi ra đi
Sao ta lại chưa từng hàn huyên về gia đình, khi đó là tất cả những gì ta có
Mọi việc tôi làm vẫn luôn có cậu kề vai sát cánh
Và cậu ở ngay đây, song hành cùng tôi trên chặng đường đua cuối cùng
Hãy để ánh sáng dẫn lối cho cậu, người anh em
Chúng tôi luôn khắc sâu những ký ức về cậu
Và trên mọi nẻo đường cậu đặt chân
Sẽ luôn dẫn lối cậu về nơi mái ấm
Mái ấm luôn có những người yêu thương ngóng đợi
Một ngày thật dài khi không có cậu ở đây, anh bạn à
Và biết bao điều tôi muốn nói với cậu, khi ta gặp lại nhau
Bao thăng trầm ta đã vượt qua kể từ khi gặp mặt
Tôi sẽ cùng cậu ôn lại kỉ niệm đó, khi chúng ta hội ngộ
Khi tôi được gặp lại cậu
Khi hai ta gặp lại nhau
Khi tôi được gặp lại cậu

Taking Back My Love || Enrique Iglesias Feat. Ciara - Lyrics [HD + Kara Vietsub]



Lời dịch : Taking Back My Love || Enrique Iglesias Feat. Ciara - Lyrics


Lyrics:
Go ahead just leave,
Can't hold you, you're free
You take all these things
If they mean so much to you
I gave you your dreams
Cause you meant the world
So did I deserve to be left here hurt
You think I don't know
You're out of control
I ended up finding all of this from my boys
Girl, you're stone cold
you say it ain't so
You already know I'm not attached to material
I'd give it all up
But I'm takin' back my love
I'm takin' back my love
I'm takin' back my love
I've given you too much
But I'm takin' back my love
I'm takin' back my love, my love, my love, my love
My love..
What did I do?
But give love to you
I'm just confused as I stand here and look at you
From head to feet,
All that's not me
Go 'head, keep the keys
That's not what I need from you
You think that you know (I do)
You've made yourself cold (Oh yeah)
How could you believe them over me
I'm your girl
You're out of control (So what?)
How could you let go (Oh yeah)
Don't you know I'm not attached to material
I' d give it all up
But I'm takin' back my love
I'm takin' back my love
I'm takin' back my love
I've given you too much
But I'm takin' back my love
I'm takin' back my love, my love, my love
I'd give it all up
But I'm takin' back my love
I'm takin' back my love
I'm takin' back my love
I've given you too much
But I'm takin' back my love
I'm takin' back my love, my love, my love, my love
So all this love I give you, take it away,
(Unh, uh huh)
You think material's the reason I came
(Unh, uh huh)
If I had nothing would you want me to stay
(Unh, uh huh)
You keep your money, take it all away
I'd give it all up
But I'm takin' back my love
I'm takin' back my love
I'm takin' back my love
I've given you too much
But I'm takin' back my love
I'm takin' back my love, my love, my love
I'd give it all up
But I'm takin' back my love
I'm takin' back my love
I'm takin' back my love
I've given you too much
But I'm takin' back my love
I'm takin' back my love, my love, my love
I'd give it all up
But I'm takin' back my love
I'm takin' back my love

Lời dịch:
Hãy tiến buớc, hãy rời xa
Tôi không thể giữ em lại nữa, em đã tự do rồi đấy
Em cứ việc mang những thứ này đi
Nếu nó có ý nghĩa nhiều với em như vậy
Tôi dành cho em những giấc mơ của em
Bởi em có ý nghĩa như cả thế giới này
Vậy mà tôi đáng bị bỏ rơi và đau buồn ở đây ư?
Em nghĩ rằng tôi không biết
Em đã nằm ngoài tầm tay tôi
Và sau đó tôi đã làm ra tất cả những điều này từ chính mình
Em à, em lạnh lùng như đá vậy
Em nói rằng đó không phải như vậy
Em đã biết rằng tôi không gắn liền với vật chất mà
Tôi sẽ từ bỏ tất cả
Nhưng tôi sẽ lấy lại tình yêu của mình
Lấy lại, tôi đang lấy lại tình yêu của tôi
Lấy lại, tôi đang lấy lại tình yêu của tôi
Tôi đã trao cho em quá nhiều
Nhưng tôi đang lấy lại tình yêu của mình
Tôi đang lấy lại tình yêu của mình..
Tình yêu của tôi
Em đã làm gì nào?
Nhưng đã trao tình yêu cho anh
Em chỉ bối rối khi đứng đây và nhìn anh như vậy
Đầu đuôi câu chuyện
Cái gì cũng là do em
Anh hãy giữ lấy chìa khóa và đi đi
đó không phải là tất cả những gì em cần từ anh
Anh nghĩ là anh biết
Anh đã tự làm khổ chính mình
Làm sao mà anh lại có thể tin được em như thế chứ
Em là người con gái của anh cơ mà
Anh không làm chủ được mình nữa
Sao anh có thể vứt bỏ được thế chứ
Anh biết không, em không phải là người ham vật chất
Tôi sẽ từ bỏ tất cả
Nhưng tôi sẽ lấy lại tình cảm của mình
Lấy lại, tôi đang lấy lại tình yêu của tôi
Lấy lại, tôi đang lấy lại tình yêu của tôi
Tôi đã trao cho anh quá nhiều
Nhưng tôi đang lấy lại tình yêu của mình
Tôi đang lấy lại tình yêu của mình..
Tôi sẽ từ bỏ tất cả
Nhưng tôi đang lấy lại tình yêu của mình
Tôi đang lấy lại tình yêu của tôi
Tôi đang lấy lại tình yêu của tôi
Tôi đã trao cho em, anh quá nhiều
Nhưng tôi đang lấy lại tình yêu của mình
Tôi đang lấy lại tình yêu của tôi
Vậy tất cả tình yêu này tôi dành cho em, hãy mang nó đi thật xa
Anh nghĩ rằng vật chất là lý do mà em đã tới đây?
Nếu tôi đã không có gì thì em còn muốn tôi nói gì nữa
Anh hãy lấy hết tiền của anh và mang tất cả đi đi
Tôi sẽ từ bỏ tất cả
Nhưng tôi sẽ lấy lại tình cảm của mình
Tôi sẽ lấy lại tình cảm của mình
Tôi sẽ lấy lại tình cảm của mình
Tôi đã trao cho em, anh quá nhiều
Nhưng tôi sẽ lấy lại tình yêu của mình
Tôi sẽ lấy lại tình yêu của tôi
Tôi sẽ từ bỏ tất cả
Nhưng tôi đang lấy lại tình yêu của tôi
Tôi đang lấy lại tình yêu của tôi
Tôi đang lấy lại tình yêu của tôi
Tôi đã trao cho em, anh quá nhiều
Nhưng tôi đang lấy lại tình yêu của mình
Tôi đang lấy lại tình yêu của tôi
Tôi sẽ từ bỏ tất cả
Nhưng tôi đang lấy lại tình yêu của tôi
Tôi đang lấy lại tình yêu của tôi

Home || Westlife - Lyrics [HD + Kara Vietsub]



Lời dịch: Home || Westlife - Lyrics

Lyrics:
Another summer day
Has come and gone away
In Paris and Rome
But I wanna go home
Uhmmm
Maybe surrounded by
A million people I
Still feel all alone
I just wanna go home
I miss you, you know?
And I've been keeping all the letters
That I wrote to you
Each one a line or to
I'm fine baby how are you?
Well I would send them but
I know that it's just not enough
My words were cold and flat
And you deserve more than that
Another aeroplane
Another sunny place
I'm lucky, I know
But I wanna go home
I've got to go home
Let me go home
Im just to far
From where you are
I've got to come home
Let me go home
I've had my run
Baby I'm down
I want to come home
And I feel just like I'm living
Someone else's life
It's like I just stepped outside
When everything was going right
And I know just why you could not come along with me
This was not your dream
But you always believed in me
Another winter day
Has come and gone away
In either Paris or Rome
And I wanna go home
I miss you, you know?
Let me go home
I've had my run
Baby I'm down
I wanna go home
Let me go home
It'll all be alright
I'll be home tonight
I'm coming back home

Lời dịch:
Thêm một ngày hè nữa
Đã lại đến và đi
Ở Pari và Rome
Nhưng anh muốn về nhà
Cho dù được vây quanh
Bởi hàng triệu người
Anh vẫn cảm thấy cô đơn
Và anh chỉ muốn về nhà
Anh nhớ em, em biết không?
Và anh vẫn hằng giữ tất cả những lá thư
Anh đã viết cho em
Mỗi lá chỉ một vài dòng
Anh vẫn ổn. Còn em yêu thì sao?
Anh từng định gửi chúng đi
Nhưng anh biết rằng bấy nhiêu thôi là chưa đủ
Những câu từ thật lanh lẽo và trống trải
Và em xứng đáng nhận được nhiều hơn thế
Trên một chiếc máy bay khác
Với một nơi đầy nắng ấm
Anh biết mình thật may mắn
Nhưng anh chỉ muốn về nhà
Anh cần phải về nhà
Hãy để anh trở về
Anh đã đi quá xa
Quá xa so với em
Và anh cần phải trở về nhà
Hãy để anh trở về
Anh đã theo đuổi cuộc đua của mình
Nhưng anh đã thua
Anh muốn được trở về nhà
Và anh cảm thấy mình như đang sống
Cuộc sống của một người khác
Giống như bị đẩy ra là một người ngoài cuộc
Trong khi mọi thứ vẫn đang diễn ra
Và anh biết vì sao em không thể cất bước cùng anh
Bởi đó không phải là mơ ước của em
Nhưng em vẫn luôn có niềm tin ở anh
Thêm một ngày đông giá rét
Đã lại đến và đi
Ở nơi nào đó không phải Pari hay Rome
Và anh thực sự muốn về nhà
Anh nhớ em nhiều, em biết không?
Hãy để anh quay trở về
Anh đã theo đuổi cuộc đua của mình
Nhưng anh đã thua
Và anh thực sự muốn trở về nhà
Hãy để anh về với mái ấm
Để mọi chuyện được yên ổn
Anh sẽ ở nhà tối nay
Và anh đang trở về nhà

Impossible || James Arthur - Lyrics - The Final The X Factor UK 2012 [HD + Kara Vietsub]



Lời dịch: Impossible || James Arthur - Lyrics - The Final The X Factor UK 2012 


Lyrics:
I remember years ago
Someone told me I should take
Caution when it comes to love
I did
And you were strong and I was not
My illusion, my mistake
I was careless, I forgot
I did
And now when all is done there is nothing to say
You have gone and so effortlessly
You have won you can go ahead tell them
Tell them all I know now
Shout it from the roof tops
Write it on the sky line
All we had is gone now
Tell them I was happy
And my heart is broken
All my scars are open
Tell them what I hoped
Would be Impossible,
Impossible
Impossible, impossible
Falling out of love is hard
Falling for betrayal is worse
Broken trust and broken hearts
I know, I know...
Thinking all you need is there
Building faith on love and words
Empty promises will wear
I know, I know...
And now when all is done there is nothing to say
And if you're done with embarrassing me
On your own you can go ahead tell them
Tell them all I know now
Shout it from the roof tops
Write it on the sky line
All we had is gone now
Tell them I was happy
And my heart is broken
All my scars are open
Tell them what I hoped
Would be Impossible
Impossible
Impossible, impossible
I remember years ago
Someone told me I should take
Caution when it comes to love
I did
Tell them all I know now
Shout it from the roof tops
Write it on the sky line
All we had is gone now
Tell them I was happy
And my heart is broken
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Impossible, impossible
Impossible, impossible
Impossible, impossible
Impossible, impossible

Lời dịch:
Anh nhớ rằng trước đây
Ai đó đã nói với anh rằng
Nên cẩn thận khi đến với tình yêu
Anh đã làm vậy
Và em đã rất mạnh mẽ còn anh thì không
Những ảo tưởng và sai lầm của anh
Anh đã thật bất cẩn, anh đã quên
Anh đã như thế đấy
Và giờ khi mọi chuyện đã kết thúc thì chẳng còn gì để nói nữa
Em đã ra đi và thật dễ dàng
Em đã thằng rồi đấy, hãy đi và nói với mọi người
Nói với họ những gì anh biết bây giờ
Hãy hét lên thật lớn
Viết chúng lên bầu trời
Những gì ta có giờ đây đã mất hết rồi
Nói với họ rằng anh đã rất hạnh phúc lắm
Còn giờ đây trái tim anh tan vỡ
Những vết thương lại càng nhiều hơn
Hãy nói với họ những điều anh khao khát
Giờ chỉ còn là những điều không tưởng
Những điều không tưởng
Những điều không tưởng...
Thật khó để thoát khỏi tình yêu
Thoát khỏi sự phản bội còn tồi tệ hơn
Niềm tin đã mất và trái tim tan vỡ
Anh biết, anh biết mà
Anh cứ nghĩ đó là những gì em cần
Tạo dựng niềm tin trong tình yêu và lời nói
Những lời sáo rỗng sẽ mờ nhạt
Anh biết, anh biết mà
Và giờ khi mọi chuyện đã kết thúc thì chẳng còn gì để nói nữa
Em đã khiến anh trở nên lúng túng rồi đấy
Em cứ đi và nói với mọi người
Nói với mọi người những gì anh biết lúc này
Hãy hét lên thật lớn
Viết chúng lên trên bầu trời
Tất cả những gì ta có đã mất hết rồi
Nói với họ rằng anh đã rất hạnh phúc lắm
Còn giờ đây trái tim anh tan vỡ
Những vết thương lại càng nhiều hơn
Hãy nói với họ những điều anh khao khát
Giờ chỉ còn là những điều không tưởng
Những điều không tưởng
Những điều không tưởng...
Anh nhớ rằng trước đây
Ai đó đã nói với anh rằng
Nên cẩn thận khi đến với tình yêu
Anh đã làm vậy...
Hãy nói với mọi người những gì anh biết lúc này
Hãy hét lên thật lớn
Viết chúng lên trên bầu trời
Tất cả những gì ta có đã mất hết rồi
Nói với họ rằng anh đã rất hạnh phúc lắm
Còn giờ đây trái tim anh tan vỡ
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Những điều không tưởng...
Những điều không tưởng...
Những điều không tưởng...
Những điều không tưởng...

Way Back Into Love || Hugh Grant & Haley Bennett - Lyrics [HD + Kara Vietsub]


Way Back Into Love || Hugh Grant & Haley Bennett

Lyrics:
I've been setting aside time,
To clear a little space in the corners of my mind
All I wanna do is find a way back into love
I can't make it through without a way back into love
Oh oh oh
I've been watching but the stars refuse to shine
I've been searching but I just don't see the signs
I know that it's out there
There's gotta be something for my soul somewhere
I've been looking for someone to shed some light
Not somebody just to get me through the night
I could use some direction
And I'm open to your suggestions
All I wanna to do is find a way back into love
I can't make it through without a way back into love
And if I open my heart again
I guess I'm hoping you'll be there for me in the end
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh Oh Oh Oh Oh
There are moments when I don't know if it's real
Or if anybody feels the way I feel
I need inspiration
Not just another negotiation
All I wanna do is find a way back into love
I can't make it through without a way back into love
And if I open my heart to you
I'm hoping you'll show me what to do
And if you help me to start again
You know that I'll be there for you in the end
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh

The Day You Went Away || M2M - Lyrics [HD + Kara Vietsub]



Lời dịch:  The Day You Went Away || M2M

Lyrics:

Well I wonder could it be
When I was dreaming 'bout you baby
You were dreaming of me
Call me crazy call me blind
To still be suffering is stupid after all of this time
Did I lose my love to someone better
And does she love you like I do
I do, you know I really really do
Well hey
So much I need to say
Been lonely since the day
The day you went away
So sad but true
For me there's only you
Been crying since the day
The day you went away
Oh whoa .... yeah... oh...ooh...
I remember date and time
September twenty second Sunday twenty five after nine
In the doorway with your case
No longer shouting at each orther
There were tears on our faces
And we were letting go of something special
Something we'll never have again
I know, I guess I really really know
Well hey so much I need to say
Been lonely since the day
The day you went away
So sad but true
For me there's only you
Been crying since the day
The day you went away
The day you went away
The day you went away
Woa…oh…woa...oh…woa
Did I lose my love to someone better
And does she love you like I do
I do, you know I really really do
Well hey
So much I need to say
Been lonely since the day
The day you went away
So sad but true
For me there's only you
Been crying since the day
The day you went away
Why do we never know what we've got till it's gone
How could I carry on
The day you went away
Cause I've been missing you so much I had to say
Been crying since the day
The day you went away
The day you went away
The day you went away
Oh whoa... yeah oh.......

Lời dịch:

Em đang tự hỏi, liệu có phải...
Khi em mơ về anh
Anh cũng mơ về em không
Cho em là dại khờ, cho  em là mù quáng
Việc đau khổ vì anh là điều ngu ngốc em từng làm sau ngần ấy thời gian
Có phải em đã đánh mất tình yêu của mình cho một người tốt hơn ?
Và liệu cô ấy có yêu anh như em không ?
Anh biết mà, em thật sự, thật sự yêu anh
Anh à
Có nhiều điều em phải nói với anh
Rằng em rất cô đơn từ cái ngày đó
Ngày mà anh ra đi
Ôi, thật buồn nhưng điều đó là sự thật
Với em thì anh là tất cả
Em đã khóc rất nhiều từ ngày ấy
Ngày mà anh ra đi
Em vẫn nhớ như in cái ngày đó
Chủ nhật, ngày 22 tháng 9 lúc 9h25"
Anh đứng trước cửa và trong tay là vali của anh
Ta không còn nặng lời với nhau như trước nữa
Chỉ có những giọt nước mắt trên gương mặt hai ta
Và chúng mình đã đánh mất những điều đặc biệt
Những điều mà ta sẽ không bao giờ có lại được lần nữa
Em biết, em nghĩ là em thực sự biết mà
Anh à, có nhiều điều em phải nói với anh
Rằng em rất cô đơn từ cái ngày đó
Ngày mà anh ra đi
Ôi, thật buồn nhưng điều đó là sự thật
Với em thì anh là tất cả
Em đã khóc rất nhiều từ ngày ấy
Ngày mà anh ra đi
Ngày mà anh ra đi
Ngày mà anh ra đi
Có phải em đã đánh mất tình yêu của mình cho một người tốt hơn ?
Và liệu cô ấy có yêu anh như em không ?
Anh biết mà, em thật sự, thật sự yêu anh
Anh à,
Có nhiều điều em phải nói với anh
Rằng em rất cô đơn từ cái ngày đó
Ngày mà anh ra đi
Ôi, thật buồn nhưng điều đó là sự thật
Với em thì anh là tất cả
Em đã khóc rất nhiều từ ngày ấy
Ngày mà anh ra đi
Tại sao chúng ta lại không biết quý trọng những gì mình đã có đến khi nó mất đi ?
Làm thế nào mà em có thể tiếp tục được đây?
Ngày mà anh đã ra đi
Bởi vì em nhớ anh rất nhiều nên em đành phải nói ra thôi
Em đã khóc từ ngày đó
Ngày mà anh ra đi
Ngày mà anh ra đi
Ngày anh ra đi mãi mãi

My Everything || Tiên Tiên - Lyrics [HD + Kara]


Lời bài hát: My Everything || Tiên Tiên

Em đang hát về người yêu dấu ơi, có nghe chăng.
Em đem tiếng cười bờ môi ấy.. xa chốn đây.
Những giây phút ghì chặt tay nhau.
Những câu nói thì thầm bên tai bấy lâu.
Mùi hương thân quen còn in trên vạt áo.
Em sẽ nói anh nghe anh nghe về đại dương xanh.
Em sẽ hát anh nghe anh nghe bản tình ca em với anh.
Ta sẽ nắm tay nhau đi chung trên từng con phố quen.. Ih yeah ih yeah ha..
Là la là lá la la là lá la lá
You are MY EVERYTHING.
Là la là lá la la là lá la la lá
You're enough 'n the best to me
Là la là lá la la là lá lá la lá
You are MY EVERYTHING.
Là la là lá la la là lá lá la lá
You're enough 'n the best to me
Em luôn ước mình được ôm lấy anh, mỗi sớm mai.
Trao anh những lời ngọt ngào thiết tha "Oh my boy"
Những tia nắng vàng sau cơn mưa.
Những con phố hằng ngày đi xa đón đưa.
Mùi hương thân quen còn in trên vạt áo.
Em sẽ nói anh nghe anh nghe về đại dương xanh.
Em sẽ hát anh nghe anh nghe bản tình ca em với anh.
Ta sẽ nắm tay nhau đi chung trên từng con phố quen.. Ih yeah ih yeah ha..
Là la là lá la la là lá lá la lá
You are MY EVERYTHING.
Là la là lá lá la là lá lá la lá
You're enough 'n the best to me.
Sometimes you make me cry, but I dont wanna say goodbye.
Em sẽ nói anh nghe anh nghe về đại dương xanh.
Em sẽ hát anh nghe anh nghe bản tình ca em với anh.
Ta sẽ nắm tay nhau đi chung trên từng con phố quen.. Ih yeah ih yeah ha...

Why Not Me || Enrique Iglesias - Lyrics [HD + Kara Vietsub]

Lời dịch: Why Not Me || Enrique Iglesias

Lyrics:

Escaping nights without you with shadows on the wall
My mind is running wild trying hard not to fall
You told me that you love me but say I’m just a friend
My heart is broken up into pieces
Cos i know i’ll never free my soul
It’s trapped between true love and being alone
When my eyes are closed the greatest story told
I woke and my dreams are shattered here on the floor
Why oh why tell me why not me
Why oh why we were meant to be
Baby i know i could be all you need
Why oh why oh why..?!
I wanna love you
If you only knew how much i love you
So why not me
The day after tomorrow I’ll still be around
To catch you when you fall and ever let you down
You say that we’re forever our love will never end
I’ve tried to come up but it’s drowning me to know
You’ll never feel my soul
It’s trapped between true love and being alone
When my eyes are closed the greatest story told
I woke and my dreams are shattered here on the floor
Tell me baby why oh why tell me why not me
Why oh why we were meant to be
Baby i know i could be all you need
Why oh why oh why..?!
I wanna love you
If you only knew how much i love you
So why not me
You won’t ever know
How far we can go
You won’t ever know
How far we can go go
Why oh why tell me why not me
Why oh why we were meant to be
Baby I know I could be all you need
Why oh why oh why..?!
Why oh why tell me why not me
Why oh why we were meant to be
Baby I know I could be all you need
Why oh why oh why..?!
I wanna love you
If you only knew how much I love you
So why not me

Lời dịch:

Thoát khỏi đêm dài không có hình bóng em trên bức tường
Tâm trí anh hỗn độn, cố không gục ngã
Em đã nói em yêu anh nhưng nhưng chỉ là bạn thôi
Trái tim anh tan vỡ thành từng mảnh
Bởi vì anh biết tâm hồn anh không thể tự do
Băn khoăn giữa tình yêu thực sự hay cô đơn mình anh?
Khi khép hàng mi thì câu chuyện tuyệt vời lại hiện ra
Anh tỉnh dậy và những giấc mơ rơi vỡ tan...
Tại sao ôi tại sao lại không phải là anh?
Tại sao ôi tại sao, chúng ta đã từng là của nhau mà...
Em yêu, anh biết anh có thể là tất cả những gì em cần
Tại sao Tại sao ôi Tại sao?
Anh muốn yêu em
Giá như em biết rằng anh yêu em biết nhường nào
Vì vậy tại sao không chọn anh?
Ngày mai kia anh vẫn sẽ ở quanh em...
Để nâng bước khi em gục ngã, sẽ không khiến em buồn bã.
Em nói rằng ta bên nhau, tình yêu ta là mãi mãi
Anh đã cố gắng thật nhiều
nhưng rồi thất vọng khi biết em sẽ chẳng bao giờ hiểu cho lòng anh...
Băn khoăn giữa tình yêu thực sự hay cô đơn mình anh?
Khi khép hàng mi thì câu chuyện tuyệt vời lại hiện ra
Anh tỉnh dậy và những giấc mơ rơi vỡ tan...
Hãy nói cho anh, em yêu, tại sao, ôi tại sao không phải là anh
Tại sao, ôi tại sao, chúng ta đã từng là của nhau mà...
Em yêu anh biết anh có thể là tất cả những gì em cần
Tại sao? Tại sao? ôi Tại sao?
Anh muốn yêu em
Giá như em biết rằng anh yêu em biết nhường nào
Vì vậy tại sao không chọn anh?
Em sẽ chẳng bao giờ biết...
Chúng ta có thể tiến xa nhường nào
Em sẽ chẳng bao giờ hay
Chúng ta có thế tiến xa biết bao
Tại sao, ôi tại sao không phải là anh
Tại sao, ôi tại sao, chúng ta đã từng là của nhau mà...
Em yêu anh biết anh có thể là tất cả những gì em cần
Tại sao, Tại sao, ôi Tại sao?
Tại sao, ôi tại sao lại không phải là anh chứ?
Tại sao, ôi tại sao chúng ta đã từng là của nhau mà...
Em yêu, anh chắc chắn rằng anh là tất cả những gì em cần
Tại sao, Tại sao, ôi tại sao vậy hả em?
Anh rất muốn yêu em
Giá như em biết rằng anh yêu em biết nhường nào
Vì vậy tại sao không chọn anh hỡi em?

Let Her Go || Passenger - Lyrics [HD + Kara Vietsub]


Lời dịch: Let Her Go || Passenger

Lyrics:

Well you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you’re missing home
Only know you love her when you let her go
And you let her go
Staring at the bottom of your glass
Hoping one day you'll make a dream last
But dreams come slow and they go so fast
You see her when you close your eyes
Maybe one day you'll understand why
Everything you touch surely dies
But you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missing home
Only know you love her when you let her go
Staring at the ceiling in the dark
Same old empty feeling in your heart
'Cause love comes slow and it goes so fast
Well you see her when you fall asleep
But never to touch and never to keep
'Cause you loved her too much
And you dived too deep
Well you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missing home
Only know you love her when you let her go
And you let her go (oh, oh, ooh, oh no)
And you let her go (oh, oh, ooh, oh no)
Will you let her go?
'Cause you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missing home
Only know you love her when you let her go
'Cause you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missing home
Only know you love her when you let her go
And you let her go

Lời dịch:

Khi đốm lửa đã lụi tàn mới thấy cần đến ánh sáng
Khi tuyết bắt đầu rơi mới thấy nhớ nắng ấm mặt trời
Khi người ra đi rồi mới biết ta đã yêu người
Khi mất hết tất cả mới nhận ra mình đang có gì
Khi nỗi nhớ nhà trở nên da diết mới thấy căm ghét cuộc sống nay đây mai đó.
Khi người đi rồi mới biết ta đã yêu người
Thì lúc đó đành để người ra đi
Đắm chìm mãi trong ly rượu
Hi vọng một ngày có thể biến giấc mơ thành sự thật
Nhưng giấc mơ tới rất chậm nhưng lại tan đi rất nhanh
Cứ nhắm lại thì hình ảnh người ấy lại hiện ra
Có lẽ một ngày ta sẽ hiểu tại sao
Bỗng mọi thứ ta từng chạm vào đột nhiên biến mất
Khi đốm lửa đã lụi tàn mới thấy cần đến ánh sáng
Khi tuyết bắt đầu rơi mới thấy nhớ nắng ấm mặt trời
Khi người ra đi rồi mới biết ta đã yêu người
Khi mất hết tất cả mới nhận ra mình đang có gì
Khi nỗi nhớ nhà trở nên da diết mới thấy căm ghét cuộc sống nay đây mai đó.
Khi người đi rồi mới biết ta đã yêu người
Ngước mắt nhìn mãi khoảng trống trên trần tối
Cảm giác trống trải lại lần nữa ngập tràn con tim
Bởi tình yêu tới chậm nhưng lại chia tay lại thật nhanh
Người lại về trong giấc ngủ
Nhưng ta không thể chạm tới cũng không thể giữ lấy
Vì ta yêu người quá nhiều
Và đã đắm chìm quá sâu trong tình yêu ấy
Khi đốm lửa đã lụi tàn mới thấy cần đến ánh sáng
Khi tuyết bắt đầu rơi mới thấy nhớ nắng ấm mặt trời
Khi người ra đi rồi mới biết ta đã yêu người
Khi mất hết tất cả mới nhận ra mình đang có gì
Khi nỗi nhớ nhà trở nên da diết mới thấy căm ghét cuộc sống nay đây mai đó.
Khi người đi rồi mới biết ta đã yêu người
Đành để người ra đi
Đành để người ra đi
Đành để người ra đi
Khi đốm lửa đã lụi tàn mới thấy cần đến ánh sáng
Khi tuyết bắt đầu rơi mới thấy nhớ nắng ấm mặt trời
Khi người ra đi rồi mới biết ta đã yêu người
Khi mất hết tất cả mới nhận ra mình đang có gì
Khi nỗi nhớ nhà trở nên da diết mới thấy căm ghét cuộc sống nay đây mai đó.
Khi người đi rồi mới biết ta đã yêu người
Khi đốm lửa đã lụi tàn mới thấy cần đến ánh sáng
Khi tuyết bắt đầu rơi mới thấy nhớ nắng ấm mặt trời
Khi người ra đi rồi mới biết ta đã yêu người
Khi mất hết tất cả mới nhận ra mình đang có gì
Khi nỗi nhớ nhà trở nên da diết mới thấy căm ghét cuộc sống nay đây mai đó.
Khi người đi rồi mới biết ta đã yêu người
Đành để người ra đi

Aloha || Cool [HD + Vietsub + Kara Lyrics]

Just Give Me A Reason || Pink Ft. Nate Ruess [HD + Vietsub + Kara Lyrics]


Lời dịch: Just Give Me A Reason || Pink Ft. Nate Ruess

Lyrics:

Right from the start
You were a thief
You stole my heart
And I your willing victim
I let you see the parts of me
That weren't all that pretty
And with every touch you fixed them
Now you've been talking in your sleep oh oh
Things you never say to me oh oh
Tell me that you've had enough
Of our love, our love
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
We're not broken just bent
And we can learn to love again
I'm sorry I don't understand
Where all of this is coming from
I thought that we were fine
Oh we had everything
Your head is running wild again
My dear we still have everythin'
And it's all in your mind
Yeah but this is happenin
You've been havin' real bad dreams oh oh
You used to lie so close to me oh oh
There's nothing more than empty sheets
Between our love, our love
Oh our love, our love
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
I never stopped
You're still written in the scars on my heart
You're not broken just bent
And we can learn to love again
Oh tear ducts and rust
I'll fix it for us
We're collecting dust
But our love's enough
You're holding it in
You're pouring a drink
No nothing is as bad as it seems
We'll come clean
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
We're not broken just bent
And we can learn to love again
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
We're not broken just bent
And we can learn to love again
Oh we can learn to love again
Oh we can learn to love again oh oh
That we're not broken just bent
And we can learn to love again

Lời dịch:

Ngay từ phút giây đầu
Anh đã là một tên cướp
Anh lấy cắp trái tim em
Và em nạn nhân tự nguyện của anh
Em cho anh nhìn thấy những mặt khác của mình
Mà chúng chẳng đẹp đẽ gì lắm
Và với từng lần âu yếm anh đã sửa lại chúng
Giờ thì anh luôn nói mơ trong giấc ngủ oh oh
Những điều mà anh chưa bao giờ nói với em oh oh
Hãy thú nhận với em rằng anh đã chịu đựng quá đủ
Tình yêu của ta, tình yêu đôi ta rồi
Hãy cho em một lý do
Chỉ một chút là đủ
Chỉ một giây phút chúng ta không tan vỡ mà chỉ méo mó
Và chúng ta sẽ lại có thể học cách yêu nhau lần nữa
Nó nằm trên những vầng sao
Nó được viết bằng những vết sẹo trên trái tim đôi ta
Chúng ta không tan vỡ mà chỉ méo mó
Và đôi ta lại có thể học cách yêu nhau lần nữa
Anh xin lỗi anh không thể hiểu được
Tất cả những chuyện này đến từ đâu
Anh đã nghĩ chúng ta vẫn ổn
Oh ta đã có mọi thứ
Lí trí em lại chạy nhảy hoang loạn nữa rồi
Em yêu chúng ta vẫn có mọi thứ mà
Và nó chỉ là ảo tưởng của em thôi
Yeah nhưng nó đang xảy ra đấy thôi
Em đã có những giấc mộng tệ hại gần đây oh oh
Em đã từng nằm thật gần bên anh oh oh
Giờ chẳng còn gì hơn tấm chăn trống vắng
Giữa tình yêu đôi ta, tình yêu đôi ta
Oh tình yêu đôi ta, tình yêu đôi ta
Hãy cho anh một lý do
Chỉ một chút là đủ
Chỉ một giây phút chúng ta không tan vỡ mà chỉ méo mó
Và chúng ta sẽ lại có thể học cách yêu nhau lần nữa
Anh không bao giờ dừng lại
Em vẫn được khắc ghi trên những vết sẹo trong trái tim anh
Em không tan vỡ mà chỉ méo mó thôi
Và đôi ta lại có thể học cách yêu nhau lần nữa
Oh nước mắt tràn ngập và làm rỉ mọi thứ
Anh sẽ sửa mọi thứ vì đôi ta
Chúng ta thu nhặt lại những hạt bụi
Nhưng tình yêu của chúng ta cũng đủ
Em đang cố dồn nén lại
Còn anh thì đang rót một ly rượu
Không nỗi trống trải nào tệ hại như bây giờ
Ta sẽ thành thực với nhau
Hãy cho em một lý do
Chỉ một chút là đủ
Chỉ một giây phút chúng ta không tan vỡ mà chỉ méo mó
Và chúng ta sẽ lại có thể học cách yêu nhau lần nữa
Nó nằm trên những vầng sao
Nó được viết bằng những vết sẹo trên trái tim đôi ta
Chúng ta không tan vỡ mà chỉ méo mó
Và đôi ta lại có thể học cách yêu nhau lần nữa
Hãy cho em một lý do
Chỉ một chút là đủ
Chỉ một giây phút chúng ta không tan vỡ mà chỉ méo mó
Và chúng ta sẽ lại có thể học cách yêu nhau lần nữa
Nó nằm trên những vầng sao
Nó được viết bằng những vết sẹo trên trái tim đôi ta
Chúng ta không tan vỡ mà chỉ méo mó
Và đôi ta lại có thể học cách yêu nhau lần nữa
Oh đôi ta lại có thể học cách yêu nhau lần nữa
Oh đôi ta lại có thể học cách yêu nhau lần nữa oh oh
Chúng ta không tan vỡ mà chỉ méo mó thôi
Và đôi ta lại có thể học cách yêu nhau lần nữa

Love Paradise || Kelly Chen [HD + Kara Lyrics + Vietsub] - You Are The Apple of My Eye


Lời dịch: Love Paradise || Kelly Chen

Lyrics:

You're always on my mind
All day just all the time
You're everything to me
Brightest star to let me see
You touch me in my dreams
We kiss in every scenes
I pray to be with you through rain and shiny days
I'll love you till I die
Deep as sea wide as sky
The beauty of our love paints rainbows
Everywhere we come
Need you all my life
You're my hope
You're my pride
In your arms I find my heaven
In your eyes my sea and sky
May life be our love paradise
You're always on my mind
All day just all the time
You're everything to me
Brightest star to let me see
You touch me in my dreams
We kiss in every scenes
I pray to be with you through rain and shiny days
I'll love you till I die
Deep as sea wide as sky
The beauty of our love paints rainbows
Everywhere we come
Need you all my life
You're my hope
You're my pride
In your arms I find my heaven
In your eyes my sea and sky
May life be our love paradise
I'll love you till I die
Deep as sea wide as sky
The beauty of our love paints rainbows
Everywhere we come
Need you all my life
You're my hope
You're my pride
In your arms I find my heaven
In your eyes my sea and sky
May life be our love paradise
da da da da da da da da da
da da da da da da
da da da da da da da
da da da da da da

Lời dịch:

Người chiếm lĩnh toàn bộ tâm trí em
Ngày cũng như đêm, chẳng trừ một khoảnh khắc
Người là tất cả, là vì sao sáng nhất dẫn lối em đi
Đến bên em cả trong những giấc mơ
Ta trao nhau nụ hôn say đắm
Thầm nguyện cầu được bên anh cùng nhau vượt qua mưa nắng
Em yêu anh
Yêu cho đến khi thân xác này tàn lụi
Đậm sâu như biển cả, rộng lớn như trời xanh
Tình yêu tuyệt đẹp của đôi ta
vẽ lên cầu vồng rực rỡ ở bất cứ nơi nào ta dừng chân
Cần có anh, đi bên em suốt chặng đường đời
Người là hy vọng, là niềm tự hào của em
Trong vòng tay anh có thiên đường mà em tìm kiếm
Bầu trời và đại dương cũng ngập tràn trong đôi mắt anh
Mong sao thế gian này trở thành thiên đường tình yêu đôi ta
Người chiếm lĩnh toàn bộ tâm trí em
Ngày cũng như đêm, chẳng trừ một khoảnh khắc
Người là tất cả, là tinh tú sáng soi lối em đi
Đến bên em cả trong những giấc mơ
Ta trao nhau nụ hôn say đắm
Thầm nguyện cầu được bên anh cùng nhau vượt qua mưa nắng
Em yêu anh
Yêu cho đến khi thân xác này tàn lụi
Đậm sâu như biển cả, rộng lớn như trời xanh
Tình yêu tuyệt đẹp của đôi ta
vẽ lên cầu vồng rực rỡ ở bất cứ nơi nào ta dừng chân
Cần có anh, đi bên em suốt chặng đường đời
Người là hy vọng, là niềm tự hào của em
Trong vòng tay anh có thiên đường mà em tìm kiếm
Bầu trời và đại dương cũng ngập tràn trong đôi mắt anh
Mong sao thế gian này trở thành thiên đường tình yêu đôi ta
Em yêu anh
Yêu cho đến khi thân xác này tàn lụi
Đậm sâu như biển cả, rộng lớn như trời xanh
Tình yêu tuyệt đẹp của đôi ta
vẽ lên cầu vồng rực rỡ ở bất cứ nơi nào ta dừng chân
Cần có anh, đi bên em suốt chặng đường đời
Người là hy vọng, là niềm tự hào của em
Trong vòng tay anh có thiên đường mà em tìm kiếm
Bầu trời và đại dương cũng ngập tràn trong đôi mắt anh
Mong sao thế gian này trở thành thiên đường tình yêu đôi ta
da da da da da da

Mãi Mãi (Forever) || Bùi Anh Tuấn [HD + Vietsub + Kara Lyrics]

Beautiful In White || Shane Filan [HD + Vietsub + Kara Lyrics]



Lời dịch: Beautiful In White || Shane Filan

Lyrics:

Not sure if you know this
but when we first met
I got so nervous
I couldn’t speak
In that very moment
I found the one and
my life had found its missing piece
So as long as I live I’ll love you,
will have and hold you
You look so beautiful in white
And from now til my very last breath
This day I’ll cherish
You look so beautiful in white tonight
What we have is timeless
My love is endless
and with this ring I say to the world
You’re my every reason
You’re all that I believe in
With all my heart I mean every word
So as long as I live I’ll love you,
will have and hold you
You look so beautiful in white
And from now til my very last breath
This day I’ll cherish
You look so beautiful in white tonight
ohh ohh
You look so beautiful in white
na na na na
so beautiful in white tonight
And if a daughter is what our future holds
I hope she has your eyes
finds love like you and I did
and when she falls in love we’ll let her go
and I’ll walk her down the aisle
She’ll look so beautiful in white
You look so beautiful in white
So as long as I live I’ll love you,
will have and hold you
You look so beautiful in white
And from now til my very last breath
This day I’ll cherish
You look so beautiful in white tonight
You look so beautiful in white tonight

Lời dịch:

Chẳng dám chắc rằng em có biết điều này không
Nhưng khi chúng ta gặp nhau lần đầu
Anh đã rất bồn chồn
Chẳng thể nói lên được lời nào
Vào cái khoảnh khắc đó
Anh đã nhận ra một điều
Rằng trái tim của cuộc đời anh đã tìm được mảnh ghép cuối cùng còn thiếu
Chỉ cần anh còn sống trên cuộc đời này, anh sẽ mãi yêu em
Có em và giữ em trong vòng tay này
Trông em thật xinh đẹp trong chiếc váy  cưới thiên thần đó
Và từ giây phút này cho tới hết cuộc đời
Anh sẽ mãi khắc ghi ngày hôm nay
Em thật rạng ngời trong chiếc váy cưới thiên thần, tỏa sáng ... Trong đêm nay
Chúng ta sẽ mãi mãi bên nhau
Và tình yêu sẽ là bất diệt
Với chiếc nhẫn này, anh có thể hét to cho cả thế giới biết
Em là lẽ sống của đời anh
Là mọi thứ mà anh tin tưởng nhất
Tất cả những lời anh nói đều xuất phát từ trái tim này
Chỉ cần anh còn sống trên cuộc đời này, anh sẽ mãi yêu em
Có em và ôm em trong vòng tay này
Trông em thật xinh đẹp trong chiếc váy cưới thiên thần đó
Và kể từ giây phút này cho tới hết cuộc đời
Anh sẽ mãi khắc ghi ngày hôm nay
Em thật tuyệt vời trong chiếc váy cưới thiên thần,  tỏa sáng trong đêm nay
Ohh  ohh
Trông em thật xinh đẹp trong chiếc váy cưới thiên thần đó
Na na na na
Thật rạng ngời trong chiếc váy cưới tỏa sáng  Trong đêm nay
Và nếu chúng ta có một công chúa nhỏ trong tương lai
Anh mong rằng nó sẽ có đôi mắt của em
Tìm ra được tình yêu đích thực như em và anh đã có
Và khi nó yêu chúng ta sẽ để nó tự cảm nhận hạnh phúc
Và  chính anh sẽ là người dẫn nó đi giữa nhà thờ này
Cô công chúa đó sẽ đẹp biết bao trong bộ váy cưới nhỉ
Trông em thật xinh đẹp trong chiếc váy cưới thiên thần đó
Chỉ cần anh còn sống trên cuộc đời này, anh sẽ mãi yêu em
Có em và mãi ôm em trong vòng tay này
Trông em thật xinh đẹp trong chiếc váy cưới thiên thần đó
Và kể từ giây phút này cho tới hết cuộc đời
Anh sẽ mãi khắc ghi ngày hôm nay
Em thật xinh đẹp trong chiếc váy cưới thiên thần, tỏa sáng ... Trong đêm nay
Em thật xinh đẹp trong chiếc váy cưới thiên thần, tỏa sáng ... Trong đêm nay

Remember When || Alan Jackson [HD + Vietsub + Kara Effect] - UP Movie

Intro video Proshow Producer #1 [HD]

Intro video Proshow Producer #2 [HD]

Intro video Proshow Producer #3 [HD]

Intro video Proshow Producer #4 [HD]

When You Tell Me That You Love Me || Westlife Ft. Diana Ross [HD + Vietsub + Kara Effect]

My Love || Lee Seung Chul [HD + Vietsub + Kara Lyrics]

 
Copyright © 2013. YOLO Entertainment - All Rights Reserved
Template Edit by YOLO Entertainment | Published By YOLO